Hi, you are logged in as , if you are not , please click here

J42 2017 Subtitling from English into Italian (Module B - Summer School in AVT).

Package Option

Event Information

J42 2017 Subtitling from English into Italian (Module B - Summer School in AVT).
Dates of Event
11th July 2017 – 18th July 2017
Last Booking Date for this Event
11th July 2017
Places Available

After a definition and a survey of the different types of subtitles, the interaction between text and images will be discussed and you will learn about the technical issues that constrain subtitling in terms of time and space. We will then take a look at the different conventions applied in what is considered standard practice in interlingual subtitling, and examples of strategies such as segmentation, condensation and reformulation will be offered. 

You will work with clips and will carry out some of the tasks pertaining to subtitling, like the spotting or cueing (i.e. deciding the in and out times of the different subtitles) as well as the actual translation of the clip following the appropriate limitations imposed by the medium. 

In a supportive environment, you will produce and simulate your own translations and subtitles with the help of the professional subtitling software WinCAPS, so that you can experience the technical and technological dimensions of subtitling. 


How would you rate your experience today?

How can we contact you?

What could we do better?

   Change Code